GILLY'S CUISINE is a selection of recipes from both English and French cooking, translated in both languages and with photos so everyone can try. The recipes are all big favourites with my family and friends. Please don't hesitate to leave your email address in the column on the right, if you wish to receive free news and recipes.

GILLY'S CUISINE est une sélection de recettes de cuisine anglaises et françaises, traduites dans les deux langues avec des photos, pour que tout le monde puisse les essayer. Les recettes sont les coups de coeurs de ma famille et mes amis. N'hésitez pas à laissez votre adresse mail dans la colonne de droite, si vous souhaitez recevoir gratuitement les recettes et nouveautés.

mardi 17 novembre 2009

VELOUTÉ DE PANAIS / CREAMY PARSNIP SOUP


VELOUTÉ DE PANAIS

Les Anglais adorent les panais mais en France, c'est un légume oublié. Heureusement, on en trouve de plus en plus fréquemment sur les marchés.


Ingrédients


2 Oignons
50g Beurre
3 Gros Panais
3 Pommes de terre
1,5 litre d'eau ou de bouillon de légumes
100g Crème fraîche
Brins de ciboulette, ciselés
Sel et poivre

Pelez et hachez les oignons.
Pelez les panais et les pommes et terre et coupez en petits morceaux.



Faites fondre le beurre dans une cocotte et faites revenir les oignons en remuant. Ils doivent être mous mais pas dorés.



Ajoutez les morceaux de pomme de terre et les morceaux de panais et mélangez bien.
Laissez cuire pour 5 minutes.



Versez-y les 1,5 litre d'eau ou de bouillon de légumes, remuez et portez à ébullition.



Couvrez et faites frémir à feu doux pour 25 minutes.
Retirez la cocotte du feu et laissez tiédir, puis mixez jusqu'à obtention d'une soupe veloutée.



Assaisonnez.
Ajoutez la crème fraîche, mélangez bien et réchauffez à feu doux.




Servir dans des joli bols, saupoudrez avec la ciboulette ciselée.

Miam Miam!! Yummy Yummy!!


CREAMY PARSNIP SOUP

The English have always had a love of the humble parsnip, whereas in France it became a forgotten vegetable (un légume oublié). Happily, parsnips are becoming popular again here in France and are now relatively easy to find.

Ingredients

2 Onions
50g Butter
3 large Parsnips
3 Potatoes
1.5 litres Water or vegetable stock
100g Crème fraîche
A few sprigs of Chives, chopped
Salt and Pepper

Peel and finely chop the onions.
Peel the parsnips and the potatoes and cut into small pieces.
Melt the butter in a large pan and cook the onions, over a low heat, until softened but not browned.
Add the parsnips and potatoes and mix well.
Cook for 5 minutes.
Add the 1.5 litres of water or vegetable stock, stir and bring to the boil.
Reduce the heat, cover the pan and simmer for 25 minutes.
Remove from the heat and leave to cool.
Using a blender, whizz the soup so it becomes smooth and creamy.
Add salt and pepper to taste.
Stir in the crème fraîche then reheat over a low heat.
Serve the soup in pretty bowls and sprinkle with the chopped chives.

vendredi 13 novembre 2009

BROWNIES AU CHOCOLAT SANS FARINE / NO FLOUR CHOCOLATE BROWNIES


BROWNIES AU CHOCOLAT SANS FARINE

Ces Brownies sont délicieux et très faciles à faire et c'est une excellente recette pour les gens qui ne peuvent pas manger de gluten. Faites-vous plaisir, dégustez-les avec une tasse de thé ou de café ou servez comme un dessert, avec de la crème anglaise, une sauce caramel ou de la glace.

Ingrédients

225g Chocolat Noir (70% Cacao)

225g Beurre
2 cuill à café d'extrait de vanille
200g Sucre en Poudre
3 Œufs, battus
180g d'Amandes en poudre

Préchauffez le four à 170°C.
Beurrez et chemisez avec du papier cuisson un moule de 24 x 24 cm.
Faites fondre le chocolat et le beurre dans une casserole à feu très doux.



Enlevez de la chaleur et ajoutez-y l'extrait de vanille et le sucre en poudre.



Laissez refroidir un peu.
Battez les œufs et ajoutez au mélange chocolat, tout comme les amandes en poudre.



Mélangez bien et versez le mélange dans le moule.



Cuire pour 25 à 30 minutes.



Le dessus doit être ferme mais l'intérieur sera fondant.
Laissez refroidir, puis coupez en morceaux.




NO FLOUR CHOCOLATE BROWNIES

Not only are these Brownies truly scrumptious and very easy to make but this is a brilliant recipe for those who cannot eat gluten. Indulge yourself - they go really well with a cup of tea or coffee or, alternatively, serve as a dessert with "crème anglaise" (custard sauce), or caramel sauce or ice-cream.

Ingredients

225g Dark Chocolate (70% cocoa)
225g Butter
2 teaspoons Vanilla Extract
200g Caster Sugar
3 Eggs, beaten
180g Ground Almonds

Preheat the oven to 170°C.
Grease a baking tin (approx. 24 x 24 cm) and line with non-stick baking paper.
Melt the chocolate and butter in a pan over a very low heat.
Take the pan off the heat and mix in the vanilla extract and the sugar.
Let it cool a little.
Beat the eggs into the chocolate mixture along with the ground almonds.
Pour into the baking tin and cook for 25 - 30 minutes, until the top is firm but the inside of the cake is still gooey.
Leave to cool and then cut into pieces.

dimanche 8 novembre 2009

POULET CHASSEUR / HUNTER'S CHICKEN


POULET CHASSEUR

Au départ, c'était une recette avec du lapin, mais à l'époque ma famille ne pouvait pas concevoir manger du lapin car ma fille avait un lapin qui s'appelait Conker ! Donc j'ai utilisé des blancs de poulet à la place. Depuis, c'est devenu un grand favori chez moi !


Ingrédients

4 Blancs de poulet, coupés en morceaux
1 cuill à soupe d'huile
1 Oignon, pelé et emincé
2 carottes, pelées et coupées en tranches
100g Champignons, coupés en tranches
1 cuill à soupe de farine
240ml Vin Blanc sec
240ml bouillon de volaille ou légumes
1 cuill à soupe de purée de tomate
1 cuill à café de Thym sec
2 feuilles de laurier
Sel et poivre

Chauffez l'huile dans une grande cocotte.
Ajoutez les morceaux de poulet et faites dorer.
ASTUCE : Dorez les morceaux de poulet par lots. Si vous mettez tout à la fois, une vapeur se crée et les morceaux ne dorent pas.




Posez les morceaux de poulet dorés sur une assiette et mettez de côté.



Ajoutez un peu d'huile dans la cocotte s'il n'en reste pas beaucoup.
Mettez-y les oignons, les carottes et les champignons.
Mélangez bien et faites cuire pour 2 minutes.
Saupoudrez avec la farine, mélangez bien et faites cuire pour une minute de plus.



Ajoutez le vin blanc, le bouillon et la purée de tomate.



Portez à ébullition, remuez tout le temps pour éviter les grumeaux.
Ajoutez le thym sec et les feuilles de laurier.



Assaisonnez.
Remettez
les morceaux de poulet dans la cocotte.



Mélangez bien.



Couvrez et laissez cuire à feu doux pour 45 minutes ou jusqu'à ce que le poulet soit tendre.
Enlevez les feuilles de laurier et servez avec de la purée de pomme de terre et/ou des légumes verts.



HUNTER'S CHICKEN

This was originally a recipe using rabbit - but my family would not comtemplate eating rabbit because, at that time, my daughter had a pet rabbit called Conker! So I used chicken breasts instead. Since then, it's become a family favourite.

Ingredients

4 Chicken Breasts, cut into pieces
1 tablespoon Oil
1 Onion, peeled and chopped
2 carrots, peeled and sliced
100g Mushrooms, sliced
1 tablespoon flour
240ml Dry White Wine
240ml Stock, chicken or vegetable
1 tablespoon Tomato purée
1 teaspoon dried Thyme
2 Bayleaves
Salt and Pepper

Heat the oil in a large casserole dish.
Add the chicken pieces and cook briskly until golden brown.
TIP: Cook the chicken in batches - if you put them all in together at the same time, it creates steam and they will not brown quickly.
Put the browned chicken pieces on a plate to one side.
Add another tablespoon of oil to the casserole dish, if not much left over from cooking the chicken.
Put the chopped onions, sliced carrots and sliced mushrooms in the casserole.
Stir well and cook for 2 minutes.
Sprinkle in the tablespoon of flour and mix well. Cook for a further minute.
Add the white wine, stock and tomato purée.
Stir well and bring to the boil, stirring so the sauce doesn't become lumpy.
Add the dried thyme, bayleaves and salt and pepper.
Cover the casserole dish and simmer over a low heat for 45 minutes or until the chicken is tender.
Remove the bayleaves and serve with creamy mashed potato and/or a green vegetable.

dimanche 1 novembre 2009

HAPPY BIRTHDAY GILLY'S CUISINE!!!!!!!

HAPPY BIRTHDAY - GILLY'S CUISINE !!!! Félicitations à toute l'équipe de Gilly's Cuisine !



HAPPY BIRTHDAY - GILLY'S CUISINE!!! Congratulations to the team at Gilly's Cuisine!

Pour fêter le premier anniversaire de Gilly's Cuisine, nous proposons un "DEVIL'S FOODCAKE" (le gâteau du diable). Un nom un peu bizarre pour un gâteau, peut-être parce que ce gâteau très riche nous fait nous sentir un peu coupable ! Mais c'est permis, car c'est notre anniversaire !

DEVIL'S FOODCAKE

Ingrédients

175g Farine
1 cuill à café de levure chimique
Une demi-cuill à café de bicarbonate de soude
50g Cacao, mixé avec 2 à 3 cuill à soupe d'eau chaude
100g Beurre
225g Sucre complet de canne
2 Oeufs
2 pots de 125g Yaourt nature

Glaçage - 100g Chocolat noir
Une noix de beurre
100ml Crème liquide
Chocolat Blanc râpé pour déco

Préchauffez le four à 170°C.
Beurrez un moule à gâteau de 22cm et chemisez avec du papier cuisson.
Mettez tous les ingrédients dans un grand bol et mélangez bien, soit à la main soit au Mixer.



Versez le mélange dans le moule à gâteau et faites cuire pendant 25 à 30 minutes jusqu'à ce que le gâteau soit levé et ferme au toucher.



Démoulez et disposez-le sur une grille pour laissez refroidir.
Pour le Glaçage - faites fondre le chocolat noir et la noix de beurre au bain-marie en remuant souvent jusqu'a ce que le mélange soit lisse.



Laissez refroidir et ajoutez la crème liquide.



Mélangez bien puis versez sur le dessus du gâteau en l'étalant à l'aide d'un couteau.



Pour la déco - saupoudrez avec le chocolat blanc râpé.





DEVIL'S FOODCAKE

To celebrate the first birthday of Gilly's Cuisine, we have made "DEVIL'S FOODCAKE". An unusual name for this cake - probably so called because it is so rich and slightly sinful!! But it's allowed because it's our birthday!!

Ingredients

175g Plain Flour
1 teaspoon baking powder
Half a teaspoon Bicarbonate of Soda
50g Cocoa, mixed with 2 - 3 tablespoons of hot water
100g Butter
225g Dark soft brown sugar
2 Eggs
2 x 125g pots Natural Yoghurt

Icing - 100g Dark Chocolate
A knob of butter
100ml Cream
Grated White Chocolate for decoration

Preheat the oven to 170°C.
Grease and line a cake tin 22cms.
Put all the ingredients into a large bowl and mix really well, either by hand or with a Mixer.
Pour the mixture into the cake tin and cook for 25 - 30minutes until it's firm to the touch.
Turn onto a cooling rack to cool.

Icing - Put the chocolate and the butter into a bowl over a pan of simmering water (bain-marie) until the chocolate has melted.
Leave to cool, then mix in the cream.
Spread over the cake and sprinkle with grated white chocolate.

jeudi 15 octobre 2009

POIRES POCHÉES AU VIN ROUGE / PEARS POACHED IN RED WINE

POIRES POCHÉES AU VIN ROUGE

Les poires pochées au vin rouge epicé sont un dessert classique, parfait pour cette saison.



Ingrédients

600ml Vin Rouge
200g Sucre en Poudre
4 Poires (pelez-les mais laissez les tiges)
1 bâton de Cannelle
1 gousse de vanille (fendue en deux)

Placez le vin rouge, le sucre en poudre, le bâton de cannelle et la gousse de vanille fendue dans une casserole.



Portez à ébullition et remuez souvent.
Ajoutez les poires et faites-les cuire pendant 15 à 20 minutes à petit feu en les arrosant régulièrement, jusqu'à ce que les poires soient tendres.



Mettez les poires de côté et faites frémir le vin rouge pendant 5 à 10 minutes jusqu'à ce que la sauce prenne une consistance plus épaisse.



Enlevez le bâton de cannelle et la gousse de vanille.
Placez les poires dans des bols individuels et couvrez avec la sauce de vin rouge.



Couvrez avec du film étirable et mettez au moins 4 heures au frigo.
Servez très frais avec de la crème liquide ou de la glace vanille.





PEARS POACHED IN RED WINE

Pears poached in spiced red wine is a classic dessert, perfect for this season.

Ingredients

600ml Red Wine
200g Caster Sugar
4 Pears, peeled but leave the stalks on
1 Cinnamon stick
1 Vanilla Pod (split in half)

Put the red wine, caster sugar, cinnamon stick and vanilla pod in a saucepan.
Bring to the boil, stirring until the sugar dissolves.
Add the pears and simmer gently for 15 - 20 minutes, spooning the liquid over the pears, until the pears are soft.
Remove the pears.
Continue to simmer the liquid for 5 - 10 minutes until it has reduced and thickened to form a sauce.
Remove the cinnamon stick and vanilla pod.
Place the pears in individual serving dishes and spoon the sauce over the top.
Cover loosely with clingfilm.
Chill in the fridge for at least 4 hours.
Serve with cream or vanilla ice-cream.

POIRES PAPPLEWICK / PAPPLEWICK PEARS

POIRES PAPPLEWICK

Mes remerciements à Mary pour cette recette. Le nom vient du village de Papplewick dans le Nottinghamshire en Angleterre. Soit dit en passant, au Moyen-Âge, le village de Papplewick marquait l'une des entrées du Forêt de Sherwood (la maison du légendaire Robin des Bois !!)



Ingrédients

1 Poire par personne
Crème Liquide
Sucre Pure Canne
Muscade Moulue
Cannelle Moulue

Préchauffez le four à 180°C.
Pelez les poires et coupez en moitiés.



Disposez-les dans un plat.



Couvrez les poires avec la crème et saupoudrez avec le sucre de canne, mélangé à la cannelle et la muscade moulue.



Faites cuire pour 20 minutes.
Servez tiède ou froid.




Qui est-ce ?? Guess Who ??

PAPPLEWICK PEARS

My thanks to Mary for this recipe. Named after the village of Papplewick in Nottinghamshire. Incidentally, in medieval times the village of Papplewick marked the Southern gateway to Sherwood Forest (home of the legendary character, Robin Hood!!)

Ingredients

1 Pear per person
Double Cream
Demerara Sugar
Ground Nutmeg
Ground Cinnamon

Preheat the oven to 180°C.
Peel the pears and cut in half.
Place the pears in a dish.
Cover them with cream and then sprinkle with sugar mixed with ground nutmeg and ground cinnamon.
Cook for 20 minutes.
Serve warm or cold.

mercredi 7 octobre 2009

CAKE SALÉ AUX OLIVES ET LARDONS / SAVOURY CAKE WITH OLIVES AND BACON



Un délicieux cake salé - très bon coupé en tranches, comme apéritif ou pour un pique-nique.
Vous pouvez aussi servir avec une salade pour un repas léger.

Ingrédients

100g Lardons
3 Œufs
4 cuill. à soupe d'huile d'olive
4 cuill. à soupe de lait
200g Farine
1 cuill. à café levure chimique
1 cuill. à café sel
Poivre
100g Olives Noires, dénoyautées et coupées en petits morceaux

Préchauffez le four à 160°C.
Beurrez un moule à cake.
Faites revenir les lardons dans une poêle.



Égouttez sur de l'essuie-tout pour enlever le gras.



Dans un bol, battez les œufs avec l'huile d'olive et le lait.



Ajoutez la farine, la levure chimique, le sel et un peu de poivre.



Mélangez jusqu'à obtenir une pâte homogène.



Ajoutez les lardons et les olives.



Versez dans le moule.



Faites cuire pendant 30 - 40 minutes.



Laissez refroidir.



L'heure du thé avec les filles!! / Tea-time with the girls!!

SAVOURY CAKE WITH OLIVES AND BACON

A delicious cake - very good, cut in slices, to serve with drinks or for a picnic. Or serve with a salad for a light lunch or supper.

Ingredients

100g Lardons (Chopped Bacon)
3 Eggs
4 tablespoons Olive Oil
4 tablespoons Milk
200g Flour
1 teaspoon Baking Powder
1 teaspoon Salt
Ground Black Pepper
100g Black Olives, stoned and cut into small pieces

Preheat oven to 160°C.
Grease a loaf tin.
Fry the lardons (chopped bacon) until slightly browned.
Drain on kitchen paper to get rid of excess oil.
In a bowl, mix the eggs, olive oil and milk.
Add the flour, baking powder, salt and a bit of black pepper and mix until smooth.
Add the lardons and the chopped olives and mix in gently.
Pour the mix into the loaf tin and cook for 30 - 40 minutes.
Leave to cool.